পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 11:6
BNV
6. আর এক-তৃতীয়াংশ সূর দরজার কাছে থাকবে| আর বাকি এক-তৃতীয়াংশ দরজার কাছে প্রহরীদের পেছনে দাঁড়িয়ে থাকবে|



KJV
6. And a third part [shall be] at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.

KJVP
6. And a third part H7992 [shall] [be] at the gate H8179 of Sur; H5495 and a third part H7992 at the gate H8179 behind H310 the guard: H7323 so shall ye keep H8104 H853 the watch H4931 of the house, H1004 that it be not broken down. H4535

YLT
6. and the third [is] at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;

ASV
6. And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.

WEB
6. A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, and be a barrier.

ESV
6. ( another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace.

RV
6. And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.

RSV
6. (another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards), shall guard the palace;

NLT
6. Another third of you are to stand guard at the Sur Gate. And the final third must stand guard behind the palace guard. These three groups will all guard the palace.

NET
6. Another third of you will be stationed at the Foundation Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. You will take turns guarding the palace.

ERVEN
6. Another third will be at the Sur Gate, and the other third will be at the gate behind the guard. This way you will stand guard over the palace on all sides.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 11:6

  • আর এক-তৃতীয়াংশ সূর দরজার কাছে থাকবে| আর বাকি এক-তৃতীয়াংশ দরজার কাছে প্রহরীদের পেছনে দাঁড়িয়ে থাকবে|
  • KJV

    And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
  • KJVP

    And a third part H7992 shall be at the gate H8179 of Sur; H5495 and a third part H7992 at the gate H8179 behind H310 the guard: H7323 so shall ye keep H8104 H853 the watch H4931 of the house, H1004 that it be not broken down. H4535
  • YLT

    and the third is at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;
  • ASV

    And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
  • WEB

    A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, and be a barrier.
  • ESV

    ( another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace.
  • RV

    And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
  • RSV

    (another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards), shall guard the palace;
  • NLT

    Another third of you are to stand guard at the Sur Gate. And the final third must stand guard behind the palace guard. These three groups will all guard the palace.
  • NET

    Another third of you will be stationed at the Foundation Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. You will take turns guarding the palace.
  • ERVEN

    Another third will be at the Sur Gate, and the other third will be at the gate behind the guard. This way you will stand guard over the palace on all sides.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References